In the name of God, the most Merciful, the most Merciful!


New Literature for a New Era

Education at its best -- for both Muslims and non-Muslims.

Authentic. Unique. Powerful. Readable. Absorbing.
Accessible. Electrifying. Groundbreaking.

Driving Islam Home to the World -- One Concept at a Time!

See Islam for all that Islam really is:

Peaceable! Positive! Simple! Sensible! Elegant! Civilized! Constructive! Hopeful! Contemporary! Pragmatic! Problem-Solving! Moderate! Modern! Balanced! Just! Fair! Compassionate! Truthful! Nice! Easy! Fun! Global! Divine! Authentic! Original! Free! (Dr. Pasha)

A Proper English Translation of the Qur’an, Anyone? [Quote – 732]

Quote-Unquote: Dr. Pasha on Islam,
Muslims and the World

(Bringing Islam to the World One Concept at a Time!
Taking the Qur'an to Every Home and Heart that Needs It --
And which One Does Not?)


O, for a proper English translation of the Qur’an!

I shudder every moment I realize how the Muslim Ummat today is without a real good and proper translation of the Qur’an in God’s most beautiful English language.

And I say to myself and to my fellow Muslims:

Muslims, what face will you show Allah on the Day of Judgment?

What answer will you give when he asks you:

I gave you all that money.

And I made so many of you so enormously rich.

And I gave you all that knowledge.

And made so many of you Ph.D.s and professors.

And I made so many of you such great experts in my beautiful English language.

And I gave you all the technologies and tools anyone would ever need.

And I situated so many of you right in the heart of my English-speaking world.

And I gave you decades and decades of my time to work with all that.

And yet, all of you put together could not, would not, did not, produce a singlereadable translation of my book, the Qur’an, that my English-speaking world could read, and easily understand, and maybe even enjoy?

Maybe, just a tiny little bit the way my own most beautiful and amazing book, the Most Noble and Glorious Qur’an is?

What do you have to say for yourself?

Each one of you?




September 29, 2016 | 216 reads
Read Complete Quote-Unquote Book

Jump to Quote:



Home | Writings | Audio | Quote-Unquote